Dokumentarserien «Forbannelsen - Uhkádus» blir den første som blir fulltekstet på både norsk og samisk ved premiere. Når serien sendes på NRK1 torsdag kveld er den tekstet på norsk, mens i parallellsending på NRK3 er den tekstet i sin helhet på nordsamisk.
- Jeg er først og fremst stolt over at vi har fått til å gjøre dette. Vi har i oppdrag å styrke språket i NRK. Og det er viktig at det likestilles her, særlig med tanke på at det er NRK Sápmi som står for produksjonen av serien, sier direktør i NRK Sápmi, Johan Ailo Kaldstad, til Journalisten.
Serien er ifølge NRK selv en «roadtrip etter svar» og naturlige forklaringer på mystiske fenomener, med Stian «Staysman» Thorbjørnsen og Ole Rune Hætta som programledere.
Ved å fulltekste «Forbannelsen» på samisk blir serien også tilgjengelig for hørselshemmede samer på deres førstespråk, påpeker Kaldstad. Det mener han er et viktig skritt for språkmangfoldet i NRK.
I andre språknyheter internt i NRK har kringkastningssjefens redaktørmøte vedtatt at NRK Sápmi skal ha plass med en representant i NRKs språkstyre, og Pål Hivand har nylig vært med på sitt første møte i styret.
Image-text:
«Forbannelsen - Uhkádus» har Ole Rune Hætta (t.v.) og Stian Thorbjørnsen som programledere. Og presenteres i både norsk og samisk språkdrakt hos NRK.
Foto: NRK


































































































