Forskerforum
03.10.2016
Språk er også historie. I denne boka fortelles en medrivende historie.
Allerede i første setning i boka
Fra englisc til English støter vi på et begeistret utropstegn. Det skal bli mye mer begeistring utover i boka, og vi skjønner fort at de oppmuntringene vi blir møtt med i første kapittel, «heng med, det er snart over! », og ulike koketteringer og bløte vitser om hva slags rare ting som kan oppta en språkforsker, ja, hva slags raring en språkforsker må være, utelukkende er falsk beskjedenhet. For hva enhver leser vil oppdage, forfatteren av boka nyter å vise frem all kunnskapen, alle sammenhengene og alt som har ført til den ene eller den andre språkformen, som for eksempel hvordan ordene «squash» og «moose» kom inn i det
Gå til medietFra englisc til English støter vi på et begeistret utropstegn. Det skal bli mye mer begeistring utover i boka, og vi skjønner fort at de oppmuntringene vi blir møtt med i første kapittel, «heng med, det er snart over! », og ulike koketteringer og bløte vitser om hva slags rare ting som kan oppta en språkforsker, ja, hva slags raring en språkforsker må være, utelukkende er falsk beskjedenhet. For hva enhver leser vil oppdage, forfatteren av boka nyter å vise frem all kunnskapen, alle sammenhengene og alt som har ført til den ene eller den andre språkformen, som for eksempel hvordan ordene «squash» og «moose» kom inn i det