Khrono
18.01.2021
Under halvparten av alle tolkeoppdrag i det offentlige blir levert med en kvalifisert tolk. Det kan få store konsekvenser for brukerne av tjenestene.
aNå må politikerne på banen slik at vi får utdannet flere kvalifiserte tolker til offentlig sektor. I desember 2020 uteksaminerte OsloMet de aller første studentene som har fullført et 4-årig bachelorstudium i tolking i offentlig sektor, og vi bidrar gjerne med å utdanne flere.
Les merOffentlige ansatte i blant annet politiet, NAV og barnevernet møter jevnlig personer som ikke behersker godt nok norsk og derfor trenger tolk. Samtidig viser tall fra Integrerings- og mangfoldsdirektoratet (ImDi) at kun fire av ti offentlige tolkeoppdrag i 2019 ble levert med en kvalifisert tolk. Hele 62% av tolkeoppdragene i 2019 ble derimot levert med en ufaglært tolk.
Hva betyr det for vårt samfunn og hvilke konsekvenser har det at så få av tolkeoppdragene leveres av en kvalifisert tolk?
Tolking i offentlig sektor forutsetter flerspråklighet, men det å være tolk krever langt mer enn svært gode språkkunnskaper og et stort ordforråd. Tolking i offentlig sektor krever en bredde i kompetans